viernes, 27 de julio de 2012

Valencia utilizará las EOIs para la formación de sus docentes en inglés


Inminente publicación del decreto de plurilingüismo en la región 

La Generalitat exigirá a partir de 2016 que todos los docentes acrediten un nivel B2 de inglés, si bien sólo un 4% de los maestros tiene este perfil lingüístico

Los docentes valencianos van a tener que volver a hincar los codos. El próximo curso un 25% de las plazas docentes, en todos los niveles obligatorios (Infantil, Primaria y Secundaria), serán catalogadas en inglés. Eso quiere decir, según estimaciones de los sindicatos, que uno de cada cuatro maestros y profesores deberá acreditar conocimientos en esa lengua. Los que no puedan hacerlo tendrán que volver a estudiar, ya que la Conselleria de Educación ha anunciado que en el curso 2016-17 a todos los profesores que impartan clases en inglés se les exigirá tener un nivel B2 del Marco Común Europeo de las Lenguas, y un certificado de capacitación. Este último se obtendrá tras pasar un examen.

En Castellón, por poner un ejemplo, la cifra de docentes que pueden acreditar un alto conocimiento de inglés es raquítica. En teoría, de los 6.867 docentes que imparten clases en los centros públicos de Infantil y Primaria y Secundaria se necesitarán al menos 1.716 que tengan conocimientos suficientes para poder explicar una asignatura (por ejemplo, matemáticas) en esa lengua. Y ahora mismo, especialistas en inglés aparte, solo hay 69. La Conselleria acaba de hacer pública la lista de docentes de la provincia que acreditan lengua extranjera y de estos 69, 40 son profesores. El resto, son maestros. Hay algunos (una minoría) que acreditan también dominio del francés, el italiano o el alemán.

CLASES EN LA EOI

Vista la escasa cantidad de profesores capacitados para impartir una asignatura en inglés, Educación ha explicado que formará a cerca de 3.000 docentes cada año en las escuelas oficiales de idiomas, y tendrán prioridad los docentes de educación Infantil, que son los primeros que aplicarán el sistema plurilingüe en septiembre del próximo 2013. Las clases de formación serán semipresenciales, habrá dos horas en el aula dedicadas a la expresión oral y otras cuatro horas on line para reforzar la comprensión oral y escrita.

El decreto de plurilingüismo (que se aprobará en días) recoge que durante los próximos años los alumnos recibirán, como hasta ahora, una asignatura de inglés y luego otra segunda materia, que decidirá cada centro, que se impartirá en esa lengua. En valenciano también se impartirán otras dos asignaturas, y el resto será en castellano, si el programa es en lengua castellana.

lunes, 23 de julio de 2012

Instalación y actualización de Duokan en Kindle Touch


Duokan es un sistema que mejora la visualización de archivos pdf y permite la de epubs en nuestro Kindle

0. Desinstalación de versiones anteriores de Duokan


Antes que nada es necesario cargar el aparato hasta al menos un 80% y desinstalar todas las versiones anteriores instaladas de Duokan desde la cuarta página del menú de configuración de dicho sistema. Hecho esto arrancará el ya único sistema operativo de Kindle.

1. Actualización del sistema operativo de Kindle 


A continuación vamos a cerciorarnos de que tenemos nuestro Kindle Touch actualizado a la última versión del sistema operativo nativo de Amazon. Para ello activamos el WiFi en nuestro aparato y en el menú de configuración seleccionamos Actualizar el Kindle. Si esta opción aparece sombreada es recomendable mantener unos 15 minutos conectado el aparato a la red hasta que se actualice solo (suele hacerlo cuando lanza el salvapantallas).


2. Descarga de la última versión de Duokan

La última versión conocida hasta la fecha es la de 13 de julio de 2012 (2012 R4.9 C12771), que podemos descargar en cualquiera de los siguientes enlaces:




3. Instalación de Duokan desde cero

Descargamos la última versión de Duokan para Kindle Touch de cualquiera de los enlaces arriba referidos y . Tras conectarlo por USB movemos del directorio raíz del aparato a nuestro ordenador el archivo DONT_HALT_ON_REPAIR. Cuando la instalación de Duokan haya culminado exitosamente lo borraremos. En condiciones normales se vuelve a crear sólo al reinicio del Kindle.

Abrimos y descomprimimos el archivo descargado en una carpeta de nuestro ordenador respetando la estructura de subdirectorios. Nos interesan las carpetas
DK_System y diagnostic_logs, así como los archivos 
ENABLE_DIAGS y data.tar.gz. Los colocaremos en el directorio raíz de nuestro Kindle.


Colocamos los archivos mencionados en el directorio raíz de Kindle
Menú de configuración avanzada de Kindle.
A continuación reiniciamos el aparato desde el menú de configuración de Kindle (Menu/Configuración/Menu/Reiniciar).

Tras mostrar durante un segundo una pantalla distorsionada (tranquilos, es absolutamente normal) aparecerá el menú del modo de diagnostico que podemos ver en la guía de instalación en inglés y chino antes mencionada.

Pulsamos Exit, Reboot or Disable Diags.

En el siguiente menú nos aparece, seleccionamos Disable Diagnostics y a continuación To continue.

En ese momento el aparato vuelve a un menú anterior y transcurren unos diez segundos en los que aparentemente no pasa nada, si bien a continuación se inicia sólo un programa de instalación automática de Duokan. El aparato lanza mensajes de autoconfiguración del hardware durante unos 5 minutos y nos muestra el menú de arranque dual, donde tenemos por primera vez la opción de elegir el sistema chino.

El último paso será cambiar el idioma de Duokan a castellano, puesto que por defecto aparece en  chino mandarín. Lamentablemente los desarrolladores de Duokan han deshabilitado esta opción del menú, puesto que el sistema no se encuentra traducido al 100%. Por esta razón, aparece sombreada en el menú correspondiente de nuestro aparato. Si deseamos cambiar y disfrutar de al menos una traducción parcial al inglés o al castellano de al menos una parte de los menús debemos editar el archivo DK_system\xKindle\config.ini con el editor PSPAD. Al final del archivo añadiremos Language=2 si queremos disfrutar de parte de los menús en inglés o de Language=8 si preferimos el castellano. Hecho esto debemos reiniciar el aparato para que los cambios surtan efecto. Si no encontramos la opción para hacerlo podemos también volver al sistema operativo del Kindle y reiniciar desde ahí.
Duokan se distingue por ser más fácilmente configurable que Kindle. De hecho es posible personalizar los salvapantallas incluyendo las imágenes apropiadas en el directorio \DK_System\xKindle\res\ScreenSaver. Aquí tenéis un pack de salvapantallas para kindle que incluyen entre sus imágenes a escritores españoles.

A diferencia del sistema operativo nativo de Kindle Duokan sí soporta la creación de carpetas. Podemos colocar documentos en cualquier carpeta, si bien el nuevo sistema busca por defecto en DK_Documents, creada durante la instalación.

Duokan soporta archivos .epub, .mobi y .prc, pero no soporta .doc ni .azw (como sabéis este último es el formato de los archivos convertidos al enviarlos a nuestra dirección de correo de Amazon).

Tal y como sucedía con versiones anteriores la desinstalación de Duokan puede hacerse desde el propio menu de configuración.

NOTA: a diferencia de Duokan para Kindle 4 Duokan para Kindle Touch no está traducido al 100% al inglés, por esta razón algunas partes del menú aparecerán en chino mandarín y otras en inglés.

Valencia pide a Wert que exija un B2 de Inglés a los opositores a docentes


  • La Generalitat lo exigirá por su cuenta si no se incluye en la normativa estatal
  • Català también pidió a Wert la 'profesionalización' de la función directiva a través de la creación de un 'Cuerpo de Directores'

La consejería de Educación de la Comunidad Valenciana pisa el acelerador en la implantación del plurilingüismo en los centros educativos de la región para el curso 2012-2013. Los docentes que se presenten a partir de ahora a oposiciones para optar a una plaza deberán acreditar previamente el nivel B2 de conocimiento de inglés según fuentes oficiales.

De hecho, la intención del Consell es «blindar» jurídicamente este hecho a través de la normativa estatal. Por ello María José Català, propuso en el último consejo sectorial a José Ignacio Wert incluir la exigencia de conocimiento de idiomas en la normativa estatal, de forma que ésta quede reflejada en la futura Ley de Mejora de la Calidad en la Educación en la que ya trabaja el Ministerio.

Otras propuestas de la consellera a Wert son la inclusión de la exigencia de acreditar conocimientos en las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TICs) en la ley estatal y la profesionalización de los equipos directivos de los centros docentes a través de la creación de un Cuerpo de Directores de Educación.

En cada plaza

Sea como fuere la Conselleria de Educación elevará el nivel de exigencia de inglés a todos los aspirantes a profesores. Si el ministerio no atiende sus peticiones el Consell fijará en cada plaza los requisitos necesarios.

Todo apunta a que en el caso del inglés se exigirá el nivel B2. En este sentido, dicho nivel de conocimientos es el mismo que exigen las universidades para que un alumno pueda graduarse desde la entrada en vigor del Plan Bolonia.

La consejera de Educación considera que los conocimientos en idiomas y TICs son imprescindibles para que los docentes «tengan el perfil necesario para una educación del siglo XXI». Así, «estos requisitos se complementan con la apuesta desde la Generalitat y ahora también por el Gobierno central con el modelo de plurilingüismo que deseamos implantar», señala Calatá.

Con estas aportaciones, según Català, «se enriquece una legislación en la que se recupera los valores del esfuerzo y la excelencia», valores «fundamentales para que los alumnos mejoren en su rendimiento académico».

Una de cada cuatro

La consejería ya anunció el mes pasado que catalogará los puestos del personal docente con el requisito del inglés y el valenciano para garantizar la viabilidad del sistema educativo plurilingüe. En el caso del valenciano, su conocimiento se exigirá en el 100% de las plazas tanto de Infantil como de Primaria y Secundaria -hasta el momento solo se requería en Primaria-.

En cuanto al inglés, uno de cada cuatro puestos de Infantil, Primaria y Secundaria exigirá acreditar los citados conocimientos, con el fin de incluir, con todas las garantías, el inglés como una lengua vehicular más.

Cinco canales para aprender inglés con YouTube


EF podEnglish

EF podEnglish es un canal especialmente para principiantes. Si todo lo que sabes decir en inglés en “Hello” o “How are you”, puede que este sea un buen espacio en el que empezar a aprender.

El canal ofrece vídeos de unos dos minutos de duración en los que se repasan algunos aspectos clave de la lengua, ofreciendo una curva de aprendizaje suave con la que podemos progresar rápidamente.

English with Jennifer

Jennifer Lebedev es una de las mejores profesoras de inglés que podemos encontrar en la Red. Su popularidad es tal que son miles los usuarios que siguen las lecciones gratuitas que frecuentemente ofrece en su canal personal de YouTube.

A diferencia de EF podEnglish, en este canal podemos encontrar lecciones para todos los niveles, destinadas tanto a los usuarios que empiezan como a los más experimentados. Además podemos encontrar distintas playlists en las que se enfatiza en los distintos aspectos que conforman una lengua como son gramática, vocabulario, pronunciación e incluso jerga “de la calle”.

engVid.com

En engVid.com podemos encontrar más de 150 lecciones de vídeo en las que se nos da respuesta a los principales errores y “trampas gramaticales” en las que suelen incurrir los estudiantes de inglés. Todos los vídeos podemos seguirlos bien en YouTube, bien en la página oficial del curso, en donde es cierto que podremos seguirlos de una forma más secuencial.

Frente al modelo más intuitivo que podemos encontrar en los canales anteriores (que hacen recurso de elementos muy visuales) aquí nos enfrentamos a la gramática pura y dura, con un profesor/a que nos enseña al estilo tradicional: pizarra y rotulador.

Hugosite.com

Hugosite.com nos ofrece más de 300 vídeos en los que se tratan los aspecto más prosaicos de la vida. Una de sus principales ventajas es que aunque como en los casos anteriores las lecciones están disponibles en Youtube, Hugosite también nos ofrece una versión sólo audio de cada episiodio, para que podamos escucharlo en nuestro reproductor MP3 siempre que queramos.

Mister Duncan In England

Para finalizar, os mostramos el canal de Mister Duncan, un profesor de inglés que nos muestra en cincuenta vídeos algunos de los aspectos que tenemos que tener en cuenta para mejorar nuestro nivel, haciendo especial hincapié en la pronunciación y en la fonética.

sábado, 21 de julio de 2012

Instalación y actualización de Duokan en Kindle 3


Duokan es un sistema que mejora la visualización de archivos pdf

0. Desinstalación de versiones anteriores de Duokan


Antes que nada es necesario cargar el aparato hasta al menos un 80% y desinstalar todas las versiones anteriores instaladas de Duokan desde la cuarta página del menú de configuración de dicho sistema. Hecho esto arrancará el ya único sistema operativo de Kindle.

1. Actualización del sistema operativo de Kindle y anotación del número de serie del aparato


En primer lugar es necesario desinstalar el jailbreak y todos los programas que hayamos instalado con él.
A continuación vamos a cerciorarnos de que tenemos nuestro Kindle 3 actualizado a la última versión del sistema operativo nativo de Amazon, la 3.3. Tras mirar en el margen inferior izquierdo del menú de configuración del aparato en el si aparece una versión anterior (3.0.1, 3.1 ó 3.2) activaremos el WiFi y nos conectaremos a Internet para seleccionar la opción de Update your Kindle. Si esta opción aparece sombreada es recomendable mantener unos 15 minutos conectado el aparato a la red hasta que se actualice solo (suele hacerlo cuando lanza el salvapantallas). Debemos además apuntar en un papel los cuatro primeros dígitos del número de serie del aparato (Serial Number), que sigue el patrón:

B00X XXXX XXXX XXXX

2. Descarga de la última versión de Duokan

La última versión conocida hasta la fecha es la de 13 de julio de 2012 (2012 R4.9 C12771), que podemos descargar en cualquiera de los siguientes enlaces:




3. Instalación de Duokan desde cero

Descargamos la última versión de Duokan para Kindle 3 de cualquiera de los enlaces arriba referidos
y descomprimimos el archivo descargado en una carpeta de nuestro ordenador respetando la estructura de subdirectorios. Nos interesan la carpetas
DK_System y el archivo de actualización .bin cuyo nombre se corresponda con los primeros cuatro dígitos del número de serie de nuestro aparato. Este archivo lo encontraremos en la carpeta que contiene los archivos para la instalación de Duokan en las versiones 3.2.1 y superiores (for 3.2.1 and 3.3 version update).


Si el número de serie de nuestro aparato comenzaba por B008 nuestro archivo se llamará update_duokan_0b008.bin. 


Conectaremos nuestro Kindle 3 al ordenador mendiante USB y moveremos directorio y archivo referidos al directorio raíz del aparato.

Desconectamos de forma segura el aparato y utilizamos nuevamente la función de actualizar para que Kindle realice la actualización por si solo: Menu/Settings/Menu/Update Your Kindle y confirmamos en la pantalla siguiente.

Dejamos unos minutos para que el aparato instale de forma automática de Duokan como si fuera una actualización. Tras la pantalla inicial lanzará mensajes de autoconfiguración del hardware durante unos 2 minutos y mostrará el menú donde elegimos arrancar el sistema chino por primera vez.

El último paso será cambiar el idioma de Duokan a castellano, puesto que por defecto aparece en  chino mandarín. Para ello elegimos pulsamos la tecla de menú y marcamos la opción donde aparece la S. Aparece un submenu en el que debemos modificar el último bloque de caracteres. En la penúltima opción cambiamos el idioma a castellano y en la última el juego de caracteres a latino.

Duokan se distingue por ser más fácilmente configurable que Kindle. De hecho es posible personalizar los salvapantallas incluyendo las imágenes apropiadas en el directorio \DK_System\xKindle\res\ScreenSaver. Aquí tenéis un pack de salvapantallas para kindle que incluyen entre sus imágenes a escritores españoles.

A diferencia del sistema operativo nativo de Kindle Duokan sí soporta la creación de carpetas. Podemos colocar documentos en cualquier carpeta, si bien el nuevo sistema busca por defecto en DK_Documents, creada durante la instalación.

Duokan soporta archivos .epub, .mobi y .prc, pero no soporta .doc ni .azw (como sabéis este último es el formato de los archivos convertidos al enviarlos a nuestra dirección de correo de Amazon).

Tal y como sucedía con versiones anteriores la desinstalación de Duokan puede hacerse desde el propio menu de configuración.

Instalación y actualización de Duokan en Kindle 4


Duokan es un sistema que mejora la visualización de archivos pdf

0. Desinstalación de versiones anteriores de Duokan


Antes que nada es necesario cargar el aparato hasta al menos un 80% y desinstalar todas las versiones anteriores instaladas de Duokan desde la cuarta página del menú de configuración de dicho sistema. Hecho esto arrancará el ya único sistema operativo de Kindle.

1. Actualización del sistema operativo de Kindle 


A continuación vamos a cerciorarnos de que tenemos nuestro Kindle 4 actualizado a la última versión del sistema operativo nativo de Amazon, la 4.1.0. Para ello activamos el WiFi en nuestro aparato y en el menú de configuración seleccionamos Actualizar el Kindle. Si esta opción aparece sombreada es recomendable mantener unos 15 minutos conectado el aparato a la red hasta que se actualice solo (suele hacerlo cuando lanza el salvapantallas).


2. Descarga de la última versión de Duokan

La última versión conocida hasta la fecha es la de 13 de julio de 2012 (2012 R4.9 C12771), que podemos descargar en cualquiera de los siguientes enlaces:




3. Instalación de Duokan desde cero

Descargamos la última versión de Duokan para Kindle 4 de cualquiera de los enlaces arriba referidos y . Tras conectarlo por USB movemos del directorio raíz del aparato a nuestro ordenador el archivo DONT_HALT_ON_REPAIR. Cuando la instalación de Duokan haya culminado exitosamente lo borraremos. En condiciones normales se vuelve a crear solo al reinicio del Kindle.

Abrimos y descomprimimos el archivo descargado en una carpeta de nuestro ordenador respetando la estructura de subdirectorios. Nos interesan las carpetas
DK_System y diagnostic_logs, así como los archivos 
ENABLE_DIAGS y data.tar.gz. Todos ellos correspondientes a la versión de Kindle que acabamos de instalar (4.1.0). Los colocaremos en el directorio raíz de nuestro Kindle.


Colocamos los archivos mencionados en el directorio raíz de Kindle
Menú de configuración avanzada de Kindle.
A continuación reiniciamos el aparato desde el menú de configuración de Kindle (Menu/Configuración/Menu/Reiniciar).

Tras mostrar durante un segundo una pantalla distorsionada (tranquilos, es absolutamente normal) aparecerá el menú del modo de diagnostico que podemos ver en la guía de instalación en inglés y chino antes mencionada.

Nos movemos hasta: Exit, Reboot or Disable Diags y pulsamos OK/Intro, es decir, la tecla central del Kindle.

En el siguiente menú nos aparece, seleccionamos Disable Diagnostics y a continuación To continue. En este último caso no es suficiente con pulsar OK/Intro, sino que debemos mover el cursor a la izquierda.

En ese momento el aparato vuelve a un menú anterior y transcurren unos diez segundos en los que aparentemente no pasa nada, si bien a continuación se inicia de forma automática un programa de instalación automática de Duokan. El aparato lanza mensajes de autoconfiguración del hardware durante unos 5 minutos y nos muestra el menú de arranque dual, donde tenemos por primera vez la opción de elegir el sistema chino.
Movemos el cursor a la izquierda para elegir 
la última opción antes de dar paso a la 
instalación automática

El último paso será cambiar el idioma de Duokan a castellano, puesto que por defecto aparece en  chino mandarín. Para ello elegimos pulsamos la tecla de menú y marcamos la opción donde aparece la S. Aparece un submenu en el que debemos modificar el último bloque de caracteres. En la penúltima opción cambiamos el idioma a castellano y en la última el juego de caracteres a latino.

Duokan se distingue por ser más fácilmente configurable que Kindle. De hecho es posible personalizar los salvapantallas incluyendo las imágenes apropiadas en el directorio \DK_System\xKindle\res\ScreenSaver. Aquí tenéis un pack de salvapantallas para kindle que incluyen entre sus imágenes a escritores españoles.

A diferencia del sistema operativo nativo de Kindle Duokan sí soporta la creación de carpetas. Podemos colocar documentos en cualquier carpeta, si bien el nuevo sistema busca por defecto en DK_Documents, creada durante la instalación.

Duokan soporta archivos .epub, .mobi y .prc, pero no soporta .doc ni .azw (como sabéis este último es el formato de los archivos convertidos al enviarlos a nuestra dirección de correo de Amazon).

Tal y como sucedía con versiones anteriores la desinstalación de Duokan puede hacerse desde el propio menu de configuración.

lunes, 16 de julio de 2012

6 aplicaciones móviles gratuitas para profesores


Existen media docena de aplicaciones para la gestión de clasesservicios en línea para facilitar la organización del material a presentar, y hoy quiero compartir otros ejemplares (con ayuda de la recopilación de TopOnlineCollege) diseñados para ser aprovechados desde móviles.


The BlackBoard Mobile App


BlackBoard
La reconocida plataforma en línea que muchos centros educativos usan en sus cursos virtuales o bien para complementar la gestión del contenido de las clases en físico, también viene en versión móvil y casi con todas las mismas opciones: foros, gestión de tareas, anuncios, pruebas, documentos extra, enlaces, etc. El gran problema es que BlackBoard Mobile Learn debe estar permitido (licenciado) por la institución y debe estar en su última versión.


Edmodo mobile app


Edmodo
La educación virtual, incluyendo sus herramientas de apoyo, tiene sus ventajas siempre que se mejoren o al menos se mantengan los niveles de comunicación que se tienen en un salón de clases físico. Pues bien, ésta es la mayor capacidad de Edmodo, un “BlackBoard” disfrazado de red social (con notificaciones, actualizaciones y mensajes), que permitirá la interacción entre profesores y alumnos (y grupos de alumnos) al igual que el compartir el material multimedia correspondiente a las tareas.


GoClass


goclass


Se trata de una aplicación por ahora exclusivamente para iPad en la que los maestros pueden crear y compartir sus lecciones con los estudiantes de una forma más llamativa, en 3 etapas, Mostrar, Explicar y Preguntar: Primero se va desplegando el material del curso, luego viene la explicación con anotaciones que todos los alumnos podrán ver (a modo de pizarra colectiva), y finalmente el espacio para las preguntas de selección múltiple para revisar la atención prestada. Otro punto interesante es que se puede llevar registro de quienes están visualizando las lecciones.


iAnnotate PDF


iannotate


No es novedad el tener que leer montones de documentos en PDF, y con las opciones de visualización que los dispositivos traen no es problema. En fin, lo que realmente se extraña de los libros físicos es la posibilidad de rayarlos a nuesto antojo, resaltar frases, insertar flechas y escribir anotaciones por doquier para mejorar la comprensión, pero gracias a iAnnotate lo podemos hacer realidad también con nuestros ficheros digitales con facilidad gracias al intuitivo editor que le compone. Es gratis sólo para tablets con Android pues para el iPad cuesta US$ 9.99 en iTunes.


Socrative mobile app


socrative

Socrative es una útil app en línea para preguntas rápidas, encuestas, pruebas tipo quiz, preguntas de selección múltiple, interrogantes de verdadero y falso, y para juegos de velocidad (el que primero responda). Todo se basa en la interacción entre dispositivos, el profesor gestiona los interrogantes y los estudiantes están prestos a responder al instante desde sus móviles, tablets o laptops.


Evernote


evernote

No estaba en el listado de TopOnlineCollage pero no me cansaré de recomendarle como una maravilla organizativa para todo campo, y ya que estamos hablando de apps para móviles nos fijaremos en su aplicación multiplataforma (Android, iOS, BlackBerry, Windows Phone 7): Es una agenda, es un calendario, un gestor de contenidos, una plataforma de gestión documental, una aplicación de notas, una herramienta para crear listados de cosas para hacer, etc. Para más ideas puedes revisar el listado sobre 11 de sus usos para el mundo académico.

sábado, 14 de julio de 2012

Los 10 canales de Youtube más útiles para un docente



Desde luego, Youtube está lleno de contenido educativo que podemos compartir con los estudiantes y que, también, nos puede servir como recurso a nosotros y nosotras en nuestra formación como docentes; el caso es que, a veces, es difícil de encontrar La gran mayoría del material educativo "potente" que podemos encontrar en Youtbe, como era de esperar, está en inglés; no obstante, creemos que esto tampoco debería suponer una gran traba ya que, con todo pronóstico, antes o después nos encaminaremos realmente hacia una educación bilingüe o, al menos, esperamos, hacia una mayor competencia lingüística en lengua inglesa tanto nosotros/as, el profesorado, como las y los estudiantes.

En el blog EducatorsTechnology, que visitamos muy asíduamente y que recomendamos que visitéis, hemos encontrado un listado muy interesante de canales útiles en la labor educativa; los comentarios son una mezcla entre traducción y adaptación

1. TED: TED es el canal por excelencia. No sólo para Educación. También para investigación o para divulgación científica, política, económica, tecnológica, sociológica y filosófica; casi nada, ¿no?. Estan completo que incluso ya podemos ver importantes conferencias subtituladas al español y a otros muchos idiomas

2. Edutopia: un gran canal que apuesta por la inclusión educativa y divulga iniciativas innovadoras

3. Khan Academy: el gigante de la educación no formal en Internet tiene canal de vídeo, donde podremos aprender cosas de física, historia, química, matemáticas, programación, filosofía y todo lo que nos imaginemos.

4. Discovery Channel: algunos documentales están bastante bien para la Educación Secundaria, teniendo en cuenta que, a menudo, tienen ciertas carencias en cuanto a su rigor.

5. National Geographic: al igual que el anterior, podemos encontrar vídeos interesantes, sobre todo en lo referido a cuestiones medioambientales. No obstante, si queremos una divulgación científica eficaz nosotras(os) aposstaríamos sobre seguro y recurriríamos a la revista Investigación y Ciencia

6. Nobel Prize: Conferencias de aceptación de premios, cómo se prepara el menú y todo tipo de curiosidades sobre los premios Nobel

7. Citizen Tube: Información actualizada de noticias políticas y económicas, muy adecuado para asignaturas relacionadas con las ciencias sociales o la educación cívica.

8. Expert Village: Vídeos con alta calidad de imagen sobre una multitud de temas en la que te podrías llegar a perder. Un canal muy popular lleno de tutoriales

9. Biography: Las biografías de grandes personajes de la historia y del presente, y con la colaboración de grandes biógrafos, por supuesto

10. Smithsonian: El canal de vídeos -uno de nuestros favoritos- del gran museo: lleno de vídeos sobre historia, cultura, antropología, arte, tecnología y ciencias. Estupendo.